You may have heard that an early version of computer translation software took the input “The spirit is willing but the flesh is weak,” and changed it to “The whisky is strong, but the meat is foul.” Or maybe it was “Out of sight, out of mind” translated to “Invisible idiot.” Or maybe the mistranlsated phrase should have been “Don’t believe everything you read.” —“The whisky was invisible”, or Persistent myths of MTMT News International)
Similar:
As Mount St. Mary’s Offers to Reinstate 2 Professors, Faculty Demands President Quit
The president of Mount St. Mary’s Univer...
Academia
How to fix the internet: If we want online discourse to improve, we need to move beyond th...
A teenager in Indonesia may not see ...
Cyberculture
The Trouble With Online Education
I've taught an online "Video Game Cultur...
Academia
Dragging Myself to a New Skill Level with Blender 3D
Working on some very complex stuff in Bl...
Aesthetics
No, Dr. Seuss is not being "banned" or "censored" -- but Dr. Seuss Enterprises is voluntar...
It's nothing new that Theodore "Dr. Seus...
Books
AI-generated essays are nothing to worry about (opinion)
After reviewing 22 AI essays I asked my ...
Academia

