Interpretation and Intellectual Inquiry: A Charge To Keep

I took a little break from evaluating a close reading assignment in order to look into the online chatter about George W. Bush’s interpretation of a painting called “A Charge to Keep.”  Bush hung it on his wall because he identifies with the guy out in front, whom he sees as leading a tough climb over rough terrain.

 


There is value in analyzing a president’s opinions on almost every subject, and I don’t mean to say that Bush’s interpretation of the painting is unassailable. But I’m bothered by how the sledgehammer of “the right answer” is being wielded, in an attack that parodies the discipline of critical interpretation.

Here’s how Jonathan Jones frames the issue:

According to The Bush Tragedy by Jacob Weisberg, published next month, when governor of Texas, Bush told staff the painting was called A Charge To Keep, a quote from his favourite Methodist hymn by Charles Wesley. He urged them to absorb the moral lesson of this “beautiful painting of a horseman determinedly charging up what appears to be a steep and rough trail. This is us,” he said.

I haven’t read Weisberg’s book myself, but according to an article on Slate, Weisberg learned that the picture was originally published in 1916, in order to illustrate a Saturday Evening Post story about a horse thief running from the law. Even more amusing, the Post later republished the image to illustrate a different story about bandits.

Jones asked four experts to evaluate Bush’s interpretation of the painting, and predictably the resulting article skewered Bush for getting the interpretation wrong.  Here’s one reaction:

[Bush] interprets [the painting] as the story of missionaries spreading the word of truth and freedom, an impulse that informed the invasion of Iraq, when in fact it is a depiction of thieves on the run from the law. It’s a good example of repression: when we want to avoid an unpleasant truth, it has a habit of returning.

Jones’s article notes that the picture “originally portrayed a bad man” and later was republished to “illustrate a story about Methodism.”  Yet the quotes he chose to put in the story do not show that his sources were aware of the possibility that Bush encountered this painting in a context that might actually support his reading of the image.  Instead, it seems the experts (none of which are identified as art historians) accept (as a “fact”) that the correct interpretation is that the guy on the horse is “a bad man.”  Their quotes permit Jones to set up a contrast between the right answer, and what Jones calls Bush’s “fantastical interpretation.”

The anecdote is irresistible to Bush critics, since it jibes with both an elitist argument that a Texas heritage is uncouth, and an intellectualist argument that Bush is a moron.  Predictably, critics see the incident as support for the charge that Bush clings recklessly to his own personal vision of the truth.

In his Slate article, Timothy Noah grudgingly admits that

Koerner published the illustration a third and final time in a magazine called the Country Gentleman. On this go-round, it was indeed used to illustrate a short story that related to Wesley’s hymn.

So, while Noah acknowledges the possibility that Bush may in fact have encountered the painting in a context that made a Methodist Christian interpretation perfectly reasonable, he still wraps up his treatment of the issue with “To summarize, the president of the United States is both deaf and blind.”

In order to use this incident to support his opinion about Bush, Noah must do the very thing he faults Bush for doing. He dismisses a line of inquiry that challenges a predetermined conclusion.

Shakespeare’s The Merchant of Venice is a comedy; the playwright supplied it with a greedy and suspicious outsider to serve as the comic villain. In modern productions, Shylock — whose villainy comes chiefly from his identity as a Jew — is a far more tragic figure, especially when the triumphant Venetian society forces him to renounce his religion. It’s a tribute to Shakespeare’s art that he endowed the Shylock with enough humanity that a 21st century reader, living in a community that is generally more tolerant to Jews, can find heroism and nobility in Shylock’s plight. (Indeed, modern audiences often respond to Shylock as a tragic hero, rather than a comic villain.)

The book Curious George in the Big City is not a great work, but when I read it for about the twentieth time, one Tuesday evening, the cover suddenly took on new meaning for me.

Twin Towers visible in cover of “Curious George and the Big City”

It was 9/11/2001, and my two-year-old son recognized the twin towers from the day’s TV coverage.

The cover wasn’t even drawn by H.A. Rey — it’s just an echo of the style.  If there is any meaning at all in this artwork, it’s “Buy this book, which is designed to suck more money out of people who already own all the original Curious George books!”

The meaning of this picture changed for me that day, because it prompted a conversation in which I learned that maintaining an ironic, cynical pose that resisted material society did not insulate me from the obligation of introducing my toddler to a world that included hatred and death.

So there I go… I’ve explained how the text relates to my life. High school English teachers really love that sort of thing, or so I gather, because I teach a steady stream of high school graduates who initially want to write about whether they found a work interesting or boring, or which character they identify with, or how they would have felt if they had been in the protagonist’s situation.

Let’s go back to the cowboy painting.  Does Bush’s personal interpretation negate its hidden history, or does the hidden history negate Bush’s optimistic reading?

It’s easy to fault Bush for being “wrong.”  Let’s do a little bit of biographical magic, and see how easy it is to incorporate the backstory into the narrative of Bush’s own life, and so argue that Bush is “right” after all.

Bush has frequently described his life before age 30 as reckless and irresponsible.  His record includes a DUI arrest, and some disorderly conduct while a student.  But according to his personal narrative, he quit drinking, met his wife, joined the Methodist church, and basically shaped up.

So that fellow on the horse could be the young Bush pursued by his past, just as it could also be the mature Bush pursuing his political ambitions.

Yeah. That could be it.

But if we think along these lines, we’re simply lobbying to get our own personal opinions entered into the big dusty book of “correct” answers.  We’re still looking for “the right answer.”  In our haste to evade the Scylla of “the correct answer,” let us not fall into the Charybdis of “anything goes.”

Bush chose this painting for the wall of the Oval Office because of its meaning to him — a perfectly plausible meaning, since as we have seen the image has been used to illustrate a story that illustrates Methodist themes.  Even if there weren’t a good case for the Methodist reading, Bush’s choice has endowed the painting with a new context. The painting no longer means what it meant when it was known only as an illustration for magazine stories about horse thieves.  It is just as silly to mock Bush for liking a painting about a horse thief as it is to praise or criticize The Saturday Evening Post for using a picture hanging in Bush’s office to illustrate a story about a horse thief.

The debate over what “in fact” the painting means tells us little if anything about the picture as a work of art.  I’d need to get a much closer look at the picture (and learn a whole lot more about art) before I would be able to say anything about that.

I teach a lot of college students who are fresh out of high school. I feel like I have to do a lot of tap-dancing in the first few weeks of term, in order to get them to stop thinking of literary analysis as the hunt for the one “correct” meaning of a literary work.  I work hard to dispel the notion that literature professors memorize the contents of a big dusty book that is full of “correct” answers, and that a student’s job is to get the professor to reveal the “right answer” for students to echo back.  I’d much rather encourage a spirit of intellectual inquiry. I’ve come to realize that in all my classes, no matter what the subject is, I’m really teaching critical thinking skills — something that was in scare supply when I looked up online reactions to this picture. (Notable exception: Boing Boing.)

I haven’t read any of the stories that went with the painting, but it might be a fun project for the next time I teach American Literature.

4 thoughts on “Interpretation and Intellectual Inquiry: A Charge To Keep

  1. If we agree that sometimes a gray stripe is just a gray stripe, then I suppose that means we agree that *usually* it means something more. The fact that you and I are invoking that gray stripe in order to have a conversation about beauty means that, on some level anyway, Newman is worth discussing — unlike, say, the countless nearly identical landscapes or still lifes or sunsets or shipwrecks or devotional art works that re-tread the same well-worn paths. And you are right, that it’s really only the contrast between the title of the work and the abstract content that makes us take notice of it. Unlike mathematical or scientific truths (which would be “true” even if there were no human to perceive them), literary and artistic works only take on their meaning when they are interpreated, and that interpretation always takes place in some variable context. So every work of art is both a cigar or a not-cigar until it is interpreted, and as artistic tastes change over the years, the interpretation happens again and again.
    Since we in the humanities loves to plunder scientific terminology whenever possible, in order to put it to our own nefarious uses, I’ll suggest that the gray stripe is a superposition of “gray stripe” and undead cat, until the moment it is interpreted.

  2. “does it help if you think of the de-construction of minimalist art along the same lines as pure math? It’s analysis for the sake of analysis, and it doesn’t have to serve a practical purpose — if it’s done well, it’s a thing of beauty.”
    Absolutely – I will think of Zen sumi-e calligraphy in exactly this way, but each brush-stroke was supposed to capture a “thing or an idea” and apply it to the paper. A pure math paper is great, but I keep thinking that it is unpretentious – not an adjective I can easily apply to many of the Mondrian exhibits I’ve seen :( And there does come a point in pure math when you can say, “so what?” and _really_ mean it :) If you want to paint a big red dot on a piece of otherwise clean canvas, call it “dot painting” like Damien Hirst, as opposed to “a pink snow bunny” (see the comic strip collection “Bloom County Babylon”, by Berke Breathed).
    I suppose that my real problem is that the title of Newman’s work and the work itself are so disparate that I cannot find any connection between them – the resulting cognitive dissonance is so irritating that I want to find Newman, shake him, and make him explain why painting a vertical bar is representative of anything! But he died in 1970, so I’m out of luck. Oh, and if the purpose of the work was to create that moment of dissonance, then Newman is a :) I have read math papers where I was so disconnected from the field of study that I was unable to get a handle on anything in the paper, but I can always say (with relative sincerity) that there are other branches of math. As there are other branches of art too – but my dilemma comes from the protracted argument of “deeper meaning”. Can’t we just agree with the (apocryphal) quote of Freud, “sometimes a cigar is just a cigar”? Sometimes the painting is just a stripe of gray on an otherwise plain canvas, and not anything else…

  3. I’ve seen those stations of the cross. To call them minimalist is an exaggeration! But there is something interesting about a modern artist choosing to give a religious title to such an abstract series. Maybe it’s the same attraction to the abstraction of text adventures that makes me have a soft spot for those “Stations of the Cross” — which, for those of you who don’t know them, are mostly vertical bars of color on a white field, though I seem to remember some color symbolism, or maybe one of the bars gets horizontal to represent Jesus falling, that sort of thing.
    For my own personal devotion, I prefer more traditional depictions, but my personal history with the Stations of the Cross gives me a common area so that I can begin to appreciate modern art, since I can see how Newman used the techniques of minimalism to represent ideas that I know well from traditional sources. So, while to me the Stations of the Cross aren’t really successful as devotional works, they have gotten me to give abstract art a second look.
    The point about my Merchant of Venice anecdote is that authorial intent is not the sole criteria that we use in order to assess a work’s meaning. Shakespeare thought he was writing a comic villain, but 400 years later we can justifiably interpret Shylock as a tragic hero. Eugene O’Neill filled his scripts with stage directions, rather imperiously telling actors what emotions they should be conveying during each speech. I’ve heard from actors who hate the fact that their scripts are so filled with O’Neill’s original intentions, so some directors will cross out all the stage directions before giving the scripts to the actors.
    E.D. Hirsch — who made headlines about 15 years ago with his idea “Cultural Literacy” plan — was rather daring among English professors for arguing that there is, and should be, a core set of knowledge that Americans know. He also argues that we should only turn to authorial intent when the text itself reveals two different but equally credible readings, in which case the author’s opinion doesn’t control the interpretation of the text, but is rather more like the Vice President in the Senate — he “shall have no Vote, unless they be evenly divided.”
    Josh, does it help if you think of the de-construction of minimalist art along the same lines as pure math? It’s analysis for the sake of analysis, and it doesn’t have to serve a practical purpose — if it’s done well, it’s a thing of beauty.

  4. Isn’t this one of the more unfortunate things about literary (or any type of artistic) analysis? Anyone who is outside the immediate vicinity of the artist at the time the art in question is created is in no position to determine the artist’s intentions. Only a direct conversation with the artist, or the artist’s journal/diary/papers can give the exact intent. Everyone else’s point-of-view is colored by their own history, experience, and prejudices. This is why I loath abstract, minimalist art (remind me to tell you about the Newman’s “Stations of the Cross” in the National Gallery sometime) – it has regressed away from all symbolism to the point of incomprehensibility! Add this to the deliberate idea of modern (or post-modern) deconstruction of these symbols, and I can rant for quite some time about the loss of a common language for humanity. So I’ll stop noe before I rant here :)

Leave a Reply to Dennis G. Jerz Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *