English is full of figures of speech popularized by Shakespeare. Some of those terms Shakespeare’s interest in falconry.
“Hold onto Lima,” Healy-Rennison commanded, as I tightly pinched the speckle-feathered bird’s jesses, or tethers, under my thumb. “Now she’s ‘under your thumb’,” Healy-Rennison explained with a smile. “Quite literally,” I replied, amused to learn the etymology of a phrase that I’ve used for most of my life. Only now I was standing in the place where the phrase was born – in the wet green woods of the Anglo-Irish gentry, with a giant hawk on my wrist, her jesses wrapped around my little finger. “Yet another phrase we get from falconry.” —BBC – Travel
Similar:
Reflections on Flannery O'Connor's "The River"
The Importance of Punctuation
In September 1999 I was blogging about Tom Stoppard, techno-utopianism, voice-recognition ...
New data on the first three jobs held by graduates of six popular majors
Day of Dennis Jerz » Today, a Hand-written Letter about a Stack of Books Trumped a Databas...
Measuring Humanities Degrees Misses Much of Their Value