You may have heard that an early version of computer translation software took the input “The spirit is willing but the flesh is weak,” and changed it to “The whisky is strong, but the meat is foul.” Or maybe it was “Out of sight, out of mind” translated to “Invisible idiot.” Or maybe the mistranlsated phrase should have been “Don’t believe everything you read.” —“The whisky was invisible”, or Persistent myths of MTMT News International)
Rewatching ST:DS9 After the recap of last week's "In Purgatory's Shadow," we see the Defiant,…
Rewatching ST:DS9 Kira helps Odo re-adjust to life as a shape-shifter, obliviously but brutally friendzoning…
Rewatching ST:DS9 In a cave (again with the caves) Sisko, in civilian clothes, seeks an…