German uses esse “to eat” for people, but frisse “to feed on” for animals.
This is a bear, so “I am eating a potato” should naturally be “Ich frisse eine Kartoffel.”
But it’s an anthropomorphized talking bear, which implies the self-awareness of “Ich esse eine Kartoffel.”
But surely a bear that knows German grammar this well would chafe at the demeaning spectacle of performing for the privilege that humans grant by using the word esse? Wouldn’t a truly self-aware bear want to assert its natural animalness via frisse?
How much am I overthinking?
Curse you, Duo the Duolingo Owl!

Post was last modified on 22 Jul 2020 8:35 pm

Share
Published by
Dennis G. Jerz

Recent Posts

Creating textures for background buildings in a medieval theater simulation project. I can always improve this later. #blender3d

Creating textures for background buildings in a medieval theater simulation project. I can always improve…

1 hour ago

Yesterday my stack of unmarked assignments was about 120, so this is not bad.

Nothing in this stack is pressing, but they do include rough drafts of final papers,…

22 hours ago

ai, ai, ai: critical thinking and literacy won’t save you

Here’s the underlying problem. We have an operating image of thought, an understanding of what…

23 hours ago

Representing the Humanities at Accepted Students Day.

Representing the Humanities at Accepted Students Day.

4 days ago

The daughter opens another show. This weekend only.

The daughter opens another show. This weekend only.

5 days ago

How to Disagree Academically: Using Graham’s “Disagreement Hierarchy” to organize a college term paper.

How to Disagree Academically: Using Graham's "Disagreement Hierarchy" to organize a college term paper.

5 days ago