English speakers tend to assume that all the important research is published in English.
More than half of the non-English papers observed in this study had no English title, abstract or keywords, making them all but invisible to most scientists doing database searches in English. […] This problem is a two-way street Not only does the larger scientific community miss out on research published in non-English languages. But the dominance of English as science’s lingua franca makes it more difficult for researchers and policy makers speaking non-English languages to take advantage of science that might help them. —Smithsonian
Similar:
My dad predicted Trump in 1985 – it's not Orwell, he warned, it's Brave New World
As my father [Neil Postman] pointed out,...
Books
Only a Dad (Edgar Guest poem, read by Carolyn and Peter Jerz for WAOB Audio Theatre)
Carolyn and Peter Jerz recite "Only a Da...
Culture
Facebook is predicting the end of the written word
Facebook's video push threatens the edit...
Business
Because Internet: the new linguistics of informal English
I'm planning to begin my online Shakespe...
Culture
NASA! Mars!! Panorama!!! Video!!!! Audio!!!!!
New video from NASA’s Mars 2020 Persever...
Awesome
The Whole Internet Hates Me
Amusing




This is a big point I have to make with my ESL students who assume the world is their oyster once they can read English. It’s so difficult to explain sometimes.