Every family, it seems, has its own set of words for describing
particular Lego pieces. No one uses the official names. “Dad, please
could you pass me that Brick 2×2?” No. In our house, it’ll always be:
“Dad, please could you pass me that four-er?”And I’ll pass it, because I know exactly which piece he means. Lego nomenclature is essential for family Lego building.
“Dad, I’m building a roof for the medical pod, but I need a hinge-y bit
to make it open up. You know, one of those four-er flat hinge-y bits.” —Giles Turnbull, The Morning News
Similar:
Mesmerizing Video of a Printer Terminal Running "Adventure" on a PDP-11/45
After spending several days clicking but...
Academia
"You work for the @CollegeBoard?" the bright-eyed teen behind the fast food counter asks. ...
"Unsweetened tea. And can you use this c...
Academia
The science of fake news: Addressing fake news requires a multidisciplinary effort
The rise of fake news highlights the ero...
Academia
Presenting at #NEMLA session 8.1 Friday. “Hacking English: Examining a multimedia sandbox ...
Academia
Page Layout 101: Proximity creates context. Don't let this happen to you.
Design
URL Hacking (new graphic for an older page that’s surprisingly popular on my site)
Cyberculture



My son and I use dimensional language: a 1×12, a 2×2, a 3×12… The Death Star was 80% grey blocks anyway, so we needed a system :)