“In 1855 two Portuguese translators, José da Fonseca and Pedro Carolino, produced an English phrasebook so unbelievably bad that it was reprinted for half a century as a masterpiece of hilarity, under the title English as She is Spoke…. I thought it would be interesting to compare Fonseca and Carolino’s translations with Babelfish‘s….” —English as She is Spoke vs. BabelfishZompist)
Similar:
Mixed Reception
This activity is set in a research group...
Academia
Close Reading: Introduction to a College English Skill
I've been meaning to create a screencast...
Academia
The AI revolution is powered by these contractors making $15 an hour
Students who cheat with ChatGPT can look...
Business
What Is Gamergate, and Why? An Explainer for Non-Geeks
I've been following the frustrating slow...
Current_Events
Everyone thinks AI is replacing factory workers, but Amazon’s layoffs show it’s coming for...
Amazon announced Tuesday that it wil...
Business
Student: “Just wanted to let you know that your class has benefited me outside of just lit...
In my online class on literary dystopia,...
Academia

