“In 1855 two Portuguese translators, José da Fonseca and Pedro Carolino, produced an English phrasebook so unbelievably bad that it was reprinted for half a century as a masterpiece of hilarity, under the title English as She is Spoke…. I thought it would be interesting to compare Fonseca and Carolino’s translations with Babelfish‘s….” —English as She is Spoke vs. BabelfishZompist)
Similar:
Popcorn Maker
I'll have to look into this. Popc...
Aesthetics
Google Stops Scanning Student Gmail Accounts for Ads
Google said Wednesday that it stoppe...
Academia
How do I cite generative AI in MLA style? | MLA Style Center
We ask students to cite encyclopedia art...
Academia
Dear organization from my past that just sent me a scolding email...
Dear organization from my past that just...
Culture
On Immigration, Poetry Isn’t Policy, but Poetry Matters, by David French, National Review
The conservative National Review offers ...
Art
Soldiers and Sailors Memorial and Museum
Another visit to Pittsburgh with my his...
Culture

