“In 1855 two Portuguese translators, José da Fonseca and Pedro Carolino, produced an English phrasebook so unbelievably bad that it was reprinted for half a century as a masterpiece of hilarity, under the title English as She is Spoke…. I thought it would be interesting to compare Fonseca and Carolino’s translations with Babelfish‘s….” —English as She is Spoke vs. BabelfishZompist)
Similar:
I think they mean typeface conference, but "Font Conference" is still amusing.
I think they mean typeface conference, b...
Aesthetics
Study finds AI tools made open source software developers 19 percent slower
Coders who used AI self-reported that th...
Business
Stem subject snobbery: a student’s view on why arts subjects matter
While everyone complains about the subje...
Aesthetics
ifMUD IF discussion | Emily Short's Interactive Storytelling
Emily Short on the limitations of parser...
Cyberculture
Trials and Tribble-ations #StarTrek #DS9 Rewatch (Season 5, Episode 6) Trivial Time Travel...
Rewatching ST:DS9 Strait-laced time c...
Amusing
The Dauphin (ST:TNG Rewatch, Season 2, Episode 10)
A pretty 16yo destined to bring peace to...
Amusing

