You may have heard that an early version of computer translation software took the input “The spirit is willing but the flesh is weak,” and changed it to “The whisky is strong, but the meat is foul.” Or maybe it was “Out of sight, out of mind” translated to “Invisible idiot.” Or maybe the mistranlsated phrase should have been “Don’t believe everything you read.” —“The whisky was invisible”, or Persistent myths of MTMT News International)
Similar:
Awesome Modular Tables
Maura 331, where I'll spend 6 hours a we...
Academia
An Hour of Monastic Silence in Media Studies Class (plus an awesome drum solo)
I announced that my 300-level Media and ...
Academia
Annie Sullivan on teaching:Â
Helen Keller, rendered blind and dea...
Culture
She was accused of faking an incriminating video of teenage cheerleaders. She was arrested...
Madi Hime is taking a deep drag on a blu...
Cyberculture
In January 2000, I was blogging about dancing paperclips, the transience of literary judge...
In January 2000, I was blogging abou...
Books
Why Study Humanities? What I Tell Engineering Freshmen
Science writer Jon Horgan writes:
We li...
Academia


