You may have heard that an early version of computer translation software took the input “The spirit is willing but the flesh is weak,” and changed it to “The whisky is strong, but the meat is foul.” Or maybe it was “Out of sight, out of mind” translated to “Invisible idiot.” Or maybe the mistranlsated phrase should have been “Don’t believe everything you read.” —“The whisky was invisible”, or Persistent myths of MTMT News International)
Similar:
Whispers of the Past-Herb Morrison and the Hindenburg
In this short documentary, I voice Herb ...
Culture
Google’s healthcare AI made up a body part — what happens when doctors don’t notice?
Though not in a hospital setting, the ...
Culture
Being a deaf lipreader during a pandemic means increased social anxiety
Even social events are a minefield. The ...
Academia
Opinion: A deceptively edited video of Joe Biden signals what’s coming (Washington Post)
Critical thinking skills and basic textu...
Academia
Texture Writer
I've only glanced at TextureWriter, but ...
Cyberculture
Facebook's Mike Hudack rants about the media: Why won't anybody do something about these s...
When a Facebook executive whines about a...
Amusing


