The word Michel de Montaigne chose to describe his prose ruminations published in 1580 was “Essais,” which, at the time, meant merely “Attempts,” as no such genre had yet been codified. This etymology is significant, as it points toward the experimental nature of essayistic writing: it involves the nuanced process of trying something out. Later on, at the end of the 16th century, Francis Bacon imported the French term into English as a title for his more boxy and solemn prose. The deal was thus sealed: essays they were and essays they would stay. There was just one problem: the discrepancy in style and substance between the texts of Michel and Francis was, like the English Channel that separated them, deep enough to drown in.The Essayification of Everything.
The Essayification of Everything
Generally, it is the chemical breakdown ...
Aesthetics
Very excited to see this project coming ...
Academia
The Oxford English Dictionary (OED) is u...
Culture
Through the development of crosscuttin...
Aesthetics
Young men are more than twice as likely ...
Culture
Above is my response to a meme that ...
Academia



