Every family, it seems, has its own set of words for describing
particular Lego pieces. No one uses the official names. “Dad, please
could you pass me that Brick 2×2?” No. In our house, it’ll always be:
“Dad, please could you pass me that four-er?”And I’ll pass it, because I know exactly which piece he means. Lego nomenclature is essential for family Lego building.
“Dad, I’m building a roof for the medical pod, but I need a hinge-y bit
to make it open up. You know, one of those four-er flat hinge-y bits.” —Giles Turnbull, The Morning News
Similar:
Shatoetry iPhone app lets you put... words... in... William Shatner's... mouth
William Shatner and technology go way ba...
Aesthetics
The Last Soviet Citizen
Interesting reflection on the collapse o...
Culture
Beatrix Potter-pinching and Žižekian swipes: the strange world of book thefts
We caught a gent last Christmas with £40...
Books
All the world’s an app
A review of three books -- The App Gener...
Culture
Bury Berry Family Members - a review of "Very Berry Dead" - 'Burgh Vivant
The cast of comical, quirky characters a...
Awesome
Karate, Wonton, Chow Fun: The end of 'chop suey' fonts
Close your eyes and imagine the font y...
Aesthetics



My son and I use dimensional language: a 1×12, a 2×2, a 3×12… The Death Star was 80% grey blocks anyway, so we needed a system :)