You may have heard that an early version of computer translation software took the input “The spirit is willing but the flesh is weak,” and changed it to “The whisky is strong, but the meat is foul.” Or maybe it was “Out of sight, out of mind” translated to “Invisible idiot.” Or maybe the mistranlsated phrase should have been “Don’t believe everything you read.” —“The whisky was invisible”, or Persistent myths of MTMT News International)
Similar:
Entire staff of Russian TV channel resigned during a live stream with last words: “no war”...
The Entire staff of the Russian TV chann...
Aesthetics
ChatGPT Can Be Broken by Entering These Strange Words, And Nobody Is Sure Why
Reddit usernames like ‘SolidGoldMagikarp...
Cyberculture
CNN sues President Trump and top White House aides for barring Jim Acosta
CNN has filed a lawsuit against Pres...
Culture
Start writing your novel.
Journey with Seton Hill University t...
Academia
Can we hope to understand how the Greeks saw their world?
Fascinating contemplation of color perce...
Aesthetics
What Jane [Austen] Saw: 1796 Shakespeare Gallery
You are invited to time travel to two ar...
Aesthetics


