
German uses esse “to eat” for people, but frisse “to feed on” for animals.
This is a bear, so “I am eating a potato” should naturally be “Ich frisse eine Kartoffel.”
But it’s an anthropomorphized talking bear, which implies the self-awareness of “Ich esse eine Kartoffel.”
But surely a bear that knows German grammar this well would chafe at the demeaning spectacle of performing for the privilege that humans grant by using the word esse? Wouldn’t a truly self-aware bear want to assert its natural animalness via frisse?
How much am I overthinking?
Curse you, Duo the Duolingo Owl!
Similar:
'Inappropriate' dance moves lead to calls for student lessons in Peters
Mr. Merrell said the students told h...
Amusing
The Supreme Court could soon change the internet forever — here’s what you need to know
There’s a history of case law protecting...
Cyberculture
Poetry Writing: 10 Tips for Writing Poems
If you are writing a poem because you wa...
Aesthetics
AI-generated essays are nothing to worry about (opinion)
After reviewing 22 AI essays I asked my ...
Academia
The Dog and the Oyster (Aesop Fable)
I always enjoy my visits to the studio. ...
Speech
Happy retirement celebration to two dear colleagues.
Academia

