
German uses esse “to eat” for people, but frisse “to feed on” for animals.
This is a bear, so “I am eating a potato” should naturally be “Ich frisse eine Kartoffel.”
But it’s an anthropomorphized talking bear, which implies the self-awareness of “Ich esse eine Kartoffel.”
But surely a bear that knows German grammar this well would chafe at the demeaning spectacle of performing for the privilege that humans grant by using the word esse? Wouldn’t a truly self-aware bear want to assert its natural animalness via frisse?
How much am I overthinking?
Curse you, Duo the Duolingo Owl!
Similar:
Opt Out of Pre-approved Credit Mailings Requires SSN and DoB? Not So Fast!
I was horrified to see that, in order to...
Business
Dog and TP Wall
Amusing
15 more sites that forbid you from linking to them » Malcolm Coles
Some people don't seem to get it.
Here,...
Cyberculture
‘So, So Angry’: Reporters Who Survived the Capitol Riot Are Still Struggling
I weep for these patriotic, reasonable, ...
Culture
Edward Gorey illustrates H. G. Wells's The War of the Worlds, 1960
Edward Gorey illustrates H. G. Wells's...
Aesthetics
In March, 2002, I was blogging about...
In March, 2002, I was blogging about ...
Business

