“In 1855 two Portuguese translators, José da Fonseca and Pedro Carolino, produced an English phrasebook so unbelievably bad that it was reprinted for half a century as a masterpiece of hilarity, under the title English as She is Spoke…. I thought it would be interesting to compare Fonseca and Carolino’s translations with Babelfish‘s….” —English as She is Spoke vs. BabelfishZompist)
Similar:
Is your child texting about recursive acronym palindromes?
Is your child texting about recursive ...
Amusing
Victorian Literature for Accounting Majors
If I can get the English majors in my ne...
Academia
York Corpus Christi Play Simulator Screencast (PSim 2.1; D.G. Jerz)
https://www.youtube.com/watch?v=uwNv1lx3...
Academia
Journalist Nellie Bly Began her Around the World in 72 Days Tour Nov 14, 1989
From Wikipedia:
In 1888 Bly suggest...
Culture
Today's students aren't growing up reading "man" for "mankind" -- and they notice when the...
I'm about 1/4 through teachi...
Academia
The future is in interactive storytelling
An interesting piece. Easy-to-learn hype...
Aesthetics

