“In 1855 two Portuguese translators, José da Fonseca and Pedro Carolino, produced an English phrasebook so unbelievably bad that it was reprinted for half a century as a masterpiece of hilarity, under the title English as She is Spoke…. I thought it would be interesting to compare Fonseca and Carolino’s translations with Babelfish‘s….” —English as She is Spoke vs. BabelfishZompist)
Similar:
Testing Facebook Thumbnail
Why does Facebook always use this image ...
Cyberculture
'Nope,' He Says, Body Isn't His
The story goes like this: A man goes to ...
Amusing
The ChatGPT Lawyer Explains Himself
As Mike Edwards notes, "AI doomers will ...
Culture
A very shallow story that doesn't provide any context for who is giving the high praise an...
https://twitter.com/CBSDFW/status/14...
Culture
Updated a "Gender Neutral Language" handout
MTV recently ditched the "Best Actor/Act...
Academia
Deus Ex Memories
I've just finished my final training run...
Cyberculture

